Новый жёсткий диск сохранит информацию на протяжении десятков тысяч лет

План "кладбища" ядерных отходов, которое собираются возвести в Швеции специалисты компании SKB

(иллюстрация SKB).

В наши дни ни один жёсткий диск не в состоянии сохранить данные на протяжении столетий или тысячелетий. Оно и понятно, кто станет хранить информацию всю жизнь, если техника устаревает быстрее нас.

В этом смысле современные информационные носители для наших дальних потомков не многим отличаются от обычных бумажных книг, которые в некоторых случаях будут, пожалуй, даже надёжнее отдельных жёстких дисков.

Однако для некоторых целей уже сейчас необходимы устройства хранения информации, способные прослужить десятки тысячелетий. Например, для сохранения данных о захоронениях ядерных отходов (что именно и где), которые станут безопасными лишь через огромные промежутки времени.

Один такой "жёсткий диск" создаёт команда Патрика Чартона (Patrick Charton), менеджера по устойчивому развитию Французского управления по обработке и удалению радиоактивных отходов ANDRA. Свою разработку, на которую команда инженеров планирует поместить "информацию для будущих археологов", Чартон представил на Открытом форуме европейской науки в Дублине (Euroscience Open Forum 2012).

Команда Патрика создала устройство, состоящее из двух тонких пластин корунда (искусственного сапфира), которые скреплены вместе на молекулярном уровне и с одной стороны покрыты платиновыми надписями. Размер "блинов" составляет примерно 20 сантиметров. Один такой "жёсткий диск" будет хранить около 40 тысяч миниатюрных страниц информации.

Исследователи погружали прототипы в кислоту, чтобы проверить устойчивость устройств к воздействию окружающей среды. Попав в столь агрессивные условия, новые "диски" показали, что они могут прослужить десятки тысяч лет. Команда Чартона надеется, что со временем им удастся продемонстрировать и более длительное время "выживания" – до десяти миллионов лет.

Один такой хранитель информации обойдётся покупателю в 25 тысяч евро. Однако для случая захоронения ядерных отходов стоимость можно считать не слишком высокой, ведь речь идёт о миллионах лет использования.

Археологи будущего смогут прочесть оставленные записи, используя обыкновенный микроскоп. Впрочем, сегодня никто точно не знает, будет ли у них микроскоп. И будут ли это вообще земляне?

Создатели почти вечного жёсткого диска также пока не решили, на каком языке стоит записывать информацию. Ведь спустя тысячелетия существующие ныне языки могут кануть в Лету.

Кроме того, никто не знает, каким образом будут мыслить будущие поколения людей. Поэтому команда Патрика уже сейчас привлекает специалистов из самых разных областей (материаловедов, архивариусов, археологов, антропологов, лингвистов и даже простых артистов), которые вместе будут решать, в каком виде доносить до потомков сообщение об опасности. Чартон надеется, что к 2014-2015 годам они сузят круг возможных решений этой непростой проблемы.

"У каждой страны свои идеи, но нам нужно выработать общий подход. Мы, техники, не можем решить эту проблему самостоятельно. Нам нужна помощь других слоёв общества", — подводит итог Эрик Зецман (Erik Setzman), начальник отдела по оценке воздействия на окружающую среду компании SKB. 

Добавим, что большинство стран, имеющих дело с отработанными ядерными отходами, сходятся во мнении, что смертельно опасные химикаты необходимо помещать на глубину порядка 500 метров. Среди европейских стран Финляндия, Франция и Швеция подыскивают подходящие места для таких "кладбищ".

Шведская компания SKB потратила 30 лет на поиски безопасного участка для хранилища, теперь её сотрудникам предстоит убедить власти в правильности такого решения. Если правительство страны одобрит местоположение захоронения, то его наполнение начнётся примерно через 10 лет, затем шахты будут заполнять на протяжении полувека.

Таким образом, получается, что у Чартона и его коллег есть чуть меньше 100 лет на реализацию идеи "миллионлетнего" жёсткого диска. (Маловероятно, что подобные ядерные "кладбища" начнут запечатывать раньше конца XXI века.)